anglais-français et français-anglais
Authors: Wolfgang Jalil, Alain Buffard
Size: 6 Mb, 227 Pages.
Tout le vocabulaire bilingue du bâtiment et des travauxpublics
Avec plus de 3 500 termes, ce lexique anglais-français& français-anglais est l’outil de référence desprofessionnels du génie civil, du bâtiment et des travauxpublics. Il couvre l’ensemble du vocabulaire de laconstruction.
Rédigé à l’intention des bureaux d’études ou decontrôle, techniciens, ingénieurs, architectes et artisans,l’ouvrage se distingue par la grande qualité et laprécision de sa terminologie pour toute personnetravaillant sur le marché international. Pour les étudiantsle Lexique anglais-français et français-anglais duBTP est un instrument de travail indispensable quileur garantit la maîtrise parfaite des termes à employerdans les rapports de stage ou les comptes rendus.
Accessible et incontournable, ce lexique est la nouvelleréférence des professionnels et des étudiants de laconstruction.
Risque sismique et patrimoine bâti Comment réduire la vulnérabilité : savoirs et savoir-faire. Author(s):…
Plancher chauffant-rafraîchissant basse température Conception, mise en oeuvre et entretien - En application du DTU…
Le projet de réalisation de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) électrifiée entre…
Le mémento du conducteur de travaux 4ed Préparation et suivi de chantier pour les marchés…
Le projet d’étude pour la réhabilitation de la ligne de chemin de fer interwilayas reliant…
Façades rideaux "Performances, mise en oeuvre, entretien et maintenance En application de la norme NF…